워드프레스 오픈 소스 프로젝트를 위한 번역팀 공식 블로그에 오신 것을 환영합니다.
이 공간에서 워드프레스를 번역하는 것에 관련한 모든 문제를 토의합니다. 다음은 일반 업데이트, 상태 보고, 그리고 토론에 대한 절차입니다.
도와주시는 여러분이 너무 좋습니다.
번역과 좋은 의견을 제시해 주시면 좋습니다.
우선 wordpress.org 계정이 필요합니다. 계정이 있으시면 각 국가별 페이지로 접근하시고, 워드프레스나, 플러그인, 테마, 각종 프로젝트를 보실 수 있습니다. 번역 완성도가 낮거나 번역이 필요하다고 판단되시는 프로젝트로 들어가셔서 번역 작업을 하실 수 있습니다. 다음 링크를 따라서 들어가시면 번역에 참여하는 방법이 있습니다.https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/translating/how-to-translate/
번역할 프로젝트를 찾기 위해 다음 주소로 이동하시고 https://translate.wordpress.org/locale/ko/ 번역할 프로젝트를 선택하고 들어갑니다.
번역을 했다고 바로 반영되지는 않습니다. 번역자(번역기여자) 외에 승인을 해주는 에디터가 있습니다. 에디터가 승인을 해주면 다음 업데이트 때에 반영이 됩니다. 번역을 해보시고 나서 이곳 슬랙 채널에 알려주셔도 되고, 일부 프로젝트는 #notification 채널에서 자동공지되기도 합니다. 그때 에디터 권한 있으신 분들이 승인을 하게 됩니다.